Starting Point: Mercadona
Destination: Lidl
First of all you gotta go straigh to your left and at the end of the street, turn right and go full straight until you arrive to your destination.
Starting Point: Mercadona
Destination: Lidl
TROUBLESHOOTING :
Control panel: Panell de control
Loose connection: Perdua de conexio
Mute box: Icona te silenciar
No signal message: Sense senyal
Power button: Boto de encendre
Volume control: Control de volum
VERBS:
Freeze: Congelar
Log off: Desconectar
Make sure: Estar segur
Press and hold: Apretar i mantendre
Reconnect: Reconectar
Reinstall: Reinstalar
Reopen: tornar a obrir
Replace: Remplaçar
Restart: Reiniciar
Shut down: Tancar
TROUBLESHOOTING:
Anti-virus software: Anti virus software
Back up:Copia de seguritat
Follow instructions: Instruccions
Lose: Perdua
Password: Contrasenya
Recover: Recuperar
PLACES AROUND TOWN:
Airport: Aeroport
Department store: Grans magatzems
Entrance: Entrada
Exit: Sortida
Factory: Fabrica
Ground floor: Planta baixa
Library: Llibreria
Lift: Ascensor
Off-site: Fora de lloc
On-site: Al lloc
Post office: Oficina de correus
Reception: Recepcio
Shopping center: Cente comercial
Sports center: Centre esportiu
Stairs: Escales
Train station: Estació de tren
DIRECTIONS:
At the end of the corridor: Al final del passadis
Go straight: Segueix recte
On your left / right: A la teva esquerra or dreta
Opposite: Contrari
Turn left / right: Gira a la esquerra o dreta
EXTRA!:
Assist: Assistir
At the traffic lights: En el semaforo
Breakdown: Desglossar
Corrupt files: Arxius corruptes
Cross the road: Creuar la carretera
Debugging: Depuracio
Diagnose: Diagnostic
Maintenance: Manteniment
Manual: Manual
Performance: Rendiment
Problem solving: Solucionar problemes
Recovery: Recuperar
Reset: Reiniciar
Take the first left / right: Agafar la esquerra o dreta
E-MAILING Attachment : Adjunt Blind carbon copy : copia oculta Carbon copy : Copia carbó e-mail clien t :client correu embed : incrus...